Curefans.com | The Cure Fan Forum

International zone => Other voices => Foro en español => Topic started by: dsanchez on January 08, 2009, 00:54:11

Title: Cut here (traducción)
Post by: dsanchez on January 08, 2009, 00:54:11
Traducción: David Sánchez

(Si hay algo para mejorar, por favor me avisan!)

The Cure - Cut here (2001)

Y nos encontramos nuevamente y te doy mi mano
seca y lenta, a la inglesa
Y me miras y comprendo
es la mirada que solía conocer
"Tres largos años... y tu amigo preferido
¿Es esa tu forma de saludarme?"
Y me abrazas, como si nunca fueras a soltarme...

"Hey, vamos a tomar algo
Siéntate y hablemos algo"
"Oh, me gustaría tanto... y claro que lo haré!
Pero justo ahora no tengo tiempo"
Y miro por encima de mi hombro mientras me alejo
Y veo esa mirada que dice adiós...
Aún recuerdo esa mirada en tus ojos...

Así que el mareado Sr. Ocupado - Demasiado apurado para hablarle a Billy
Todas las cosas tontas deben hacerse primero
En un minuto - quizás pronto - quizás la próxima vez - mejor en Junio
Hasta que "luego" a veces no llega...

Es tan difícil pensar "termina algunas veces"
"y ésta podría ser la última vez"
debería oírte cantar de nuevo
debería volver a verte bailar
porque es tan difícil pensar
que nunca tendré otra oportunidad
de abrazarte... de abrazarte...

Pero el frío Sr. Dilly - esta demasiado ocupado para hablarle a Billy
Todas las cosas estúpidas deben hacerse primero
En un segundo - espera un momento - todo a su tiempo - no tardará mucho
Hasta que "luego"...

Debí haberme puesto a pensar - Debí haberme dado un tiempo
Debí haber aceptado ese trago - Debí haber hablado un rato
Hubiera hecho lo correcto - Hubiera sacado esto adelante
Pero no lo hice, y ahora es demasiado tarde
Se acabó... se acabó
Y tú ya no estás.

Te extraño Te extraño Te extraño
Te extraño Te extraño Te extraño tanto

Pero cuántas veces puedo irme y desear "Si tan solo..."
Pero cuántas veces puedo hablar de esta manera y desear "Si tan solo..."
Siempre cometiendo el mismo error
Siempre con el mismo corazón dolido
Y deseo "Si tan solo..."

Pero "Si tan solo..."
Es un deseo tardío...

The Cure - Cut Here (http://www.youtube.com/watch?v=YnYD-_8uUpA#)
http://en.wikipedia.org/wiki/Cut_Here (http://en.wikipedia.org/wiki/Cut_Here)
Title: Re: Cut here (traducción)
Post by: rubcure on January 10, 2009, 03:14:08
mientras leía esta traducción... me puse a pensar como perdemos el tiempo haciendo "cosas importantes" mientras lo verdaderamente valioso lo dejamos a un lado...  :smth011

 :smth023